Heirat im Ausland. Wie bereite ich Dokumente für ein Übersetzungsbüro vor?

Die Vorbereitung der Dokumente für eine Eheschließung im Ausland erfordert eine sorgfältige Vorgehensweise und die Erledigung einer Reihe von Formalitäten. Hier finden Sie eine detaillierte Anleitung zur Vorbereitung von Dokumenten in einem Übersetzungsbüro:

1. Geburtsurkunde:

  • Sie müssen die Original-Geburtsurkunde vorlegen.
  • Das Dokument muss mit einer Apostille versehen und in die Sprache des Landes übersetzt werden, in dem die Eheschließung stattfinden soll.
  • Die Übersetzung muss von einem Notar beglaubigt werden. In manchen Fällen ist eine doppelte Apostille (für das Original und für die Übersetzung) erforderlich, um die Echtheit des Dokuments zu bestätigen.

2. Eidesstattliche Erklärung:

  • Dies ist eine Aussage, dass Sie nicht verheiratet sind. Von einem Notar durchgeführt.
  • Um es zu erhalten, benötigen Sie einen inländischen Reisepass, einen Identifikationscode und vorzugsweise einen ausländischen Reisepass.
  • Die eidesstattliche Erklärung muss außerdem dem Verfahren der Apostille und der notariellen Beglaubigung unterzogen werden.

3. Führungszeugnis:

  • Erforderlich ist ein polizeiliches Führungszeugnis, das zusätzlich mit einer Apostille versehen und übersetzt werden muss.
  • Auf dem Zertifikat müssen alle bisherigen Namen aufgeführt sein, sofern sich diese geändert haben.

4. Registrierungsbescheinigung:

  • Dieses Dokument kann in manchen Fällen erforderlich sein und kann beim Administrative Services Center (ASC) angefordert werden.
  • Die Bescheinigung muss außerdem übersetzt und von einem Notar beglaubigt werden.

5. Scheidungsurkunde:

  • Für bereits verheiratete Personen ist die Vorlage einer Scheidungsurkunde oder einer gerichtlichen Entscheidung erforderlich.
  • Das Dokument muss von einem Notar apostilliert, übersetzt und beglaubigt werden.

6. Auszug zum vorehelichen Nachnamen:

  • Dieses Dokument ist für Personen erforderlich, die ihren Nachnamen geändert haben, wenn dieser von dem in der Geburtsurkunde angegebenen abweicht.
  • Der Auszug muss außerdem dem Verfahren der Apostille und der notariellen Beglaubigung unterzogen werden.

Jedes Dokument durchläuft mehrere Phasen: Apostille, Übersetzung in eine Fremdsprache und Beglaubigung. Das Übersetzungsbüro unterstützt Sie in jeder dieser Phasen und stellt sicher, dass alle notwendigen Unterlagen für eine Heirat im Ausland korrekt ausgefüllt werden.

Geben Sie hier Ihre Nachricht ein...

Bitte, einloggen.
Benutzerbild
Fügen Sie Fotos hinzu
 
 
 
 
 
PDF-Dateien hinzufügen
 
 
 
 
 
  Jetzt abonnieren  
Ein:
Autoren von Publikationen aus