Was braucht es, um den idealen Dolmetscher zu finden?

Was Sie brauchen, um den perfekten Dolmetscher zu finden

Die Wahl des idealen Dolmetschers bedarf sorgfältiger Überlegung. Hier sind einige Tipps, die Ihnen helfen, die richtige Wahl zu treffen:

1. Bestimmen Sie die Art der Übertragung:

  • Konsekutivdolmetschen: Der Dolmetscher übersetzt, nachdem der Redner einen Satz oder Absatz beendet hat. Diese Art der Übersetzung eignet sich für Geschäftstreffen, Verhandlungen und Ausflüge.
  • Simultanübersetzung: Der Dolmetscher dolmetscht simultan mit dem Redner. Diese Art der Übersetzung wird bei Konferenzen und Großveranstaltungen eingesetzt, bei denen eine sofortige Übersetzung erforderlich ist.

2. Berücksichtigen Sie das Thema der Veranstaltung:

  • Spezialisierung: Der Dolmetscher muss mit dem Thema Ihrer Veranstaltung vertraut sein. Für eine medizinische Konferenz ist beispielsweise ein Übersetzer mit Erfahrung im medizinischen Bereich erforderlich.
  • Training: Stellen Sie sicher, dass sich der Dolmetscher auf die Veranstaltung vorbereitet, indem er sich vorab mit den Materialien und der Terminologie befasst.

3. Bewerten Sie die Qualifikationen des Übersetzers:

  • Ausbildung und Zertifikate: Prüfen Sie, ob der Übersetzer über die entsprechende Ausbildung und Zertifikate verfügt, die seine Qualifikationen bestätigen.
  • Erfahrung: Erfahren Sie, wie viele Jahre der Übersetzer bereits in diesem Bereich tätig ist und welche Projekte er bereits abgeschlossen hat.

4. Bewertungen und Empfehlungen:

  • Kundenbewertungen: Studieren Sie die Bewertungen früherer Kunden, um zu verstehen, wie gut der Übersetzer seine Arbeit erledigt.
  • Empfehlungen von Kollegen: Holen Sie Empfehlungen von Kollegen oder Bekannten ein, die bereits die Dienste von Dolmetschern in Anspruch genommen haben.

5. Persönliche Mitteilung:

  • Interview: Führen Sie ein Interview mit dem Übersetzer, um seine Professionalität einzuschätzen und zu verstehen, wie angenehm Sie mit ihm zusammenarbeiten werden.
  • Demo-Übersetzung: Bitten Sie den Übersetzer, eine kurze Demo-Übersetzung anzufertigen, um seine Fähigkeiten in einer realen Umgebung zu testen.

6. Aufwendungen für bezogene Leistungen:

  • Preistransparenz: Stellen Sie sicher, dass die Kosten für Dienstleistungen transparent und verständlich sind. Besprechen Sie vorab alle Details, um Missverständnisse zu vermeiden.
  • Preis-Leistungsverhältnis: Sie sollten nicht immer die günstigste Variante wählen. Es ist wichtig, ein Gleichgewicht zwischen Preis und Qualität zu finden.

7. Vertragsschluss:

  • Vertrag: Schließen Sie mit dem Übersetzer einen offiziellen Vertrag ab, in dem alle Bedingungen der Zusammenarbeit festgelegt sind, einschließlich Bedingungen, Kosten und Verantwortlichkeiten der Parteien.

Wenn Sie diese Tipps befolgen, können Sie einen qualifizierten und zuverlässigen Dolmetscher finden, der bei Ihrer Veranstaltung für eine qualitativ hochwertige Verdolmetschung sorgt.

1
Geben Sie hier Ihre Nachricht ein...

Bitte, einloggen.
Benutzerbild
Fügen Sie Fotos hinzu
 
 
 
 
 
PDF-Dateien hinzufügen
 
 
 
 
 
1 Gesamtnachrichten
0 Verkettete Antworten
1 Verfolger
 
Beliebteste Nachricht
Aktueller Nachrichtenthread
  Jetzt abonnieren  
Ein:
Autoren von Publikationen aus