So organisieren Sie eine Übersetzungsausschreibung: Beispiele für Ausschreibungen

Die Organisation einer Übersetzungsausschreibung umfasst mehrere wichtige Phasen. Hier ist die ausführliche Anleitung:

1. Bedarfsermittlung

Zunächst müssen Sie die Übersetzungsanforderungen klar definieren:

  • Art der Dokumente: Recht, Technik, Marketing usw.
  • Umfang der Arbeit: Anzahl der Seiten oder Wörter.
  • Sprachpaare: zum Beispiel von Russisch nach Englisch.
  • Fertigstellungstermine: reguläre oder dringende Übersetzungen.
  • Zusätzliche Anforderungen: Beglaubigung, Formatierung usw.

2. Erstellung der Ausschreibungsunterlagen

Die Ausschreibungsunterlagen müssen Folgendes enthalten:

  • Projektbeschreibung: eine detaillierte Beschreibung der Aufgaben und Anforderungen.
  • Bewertungskriterien: Parameter, anhand derer Vorschläge bewertet werden (Preis, Qualität, Zeitpunkt, Erfahrung usw.).
  • Vertragsbedingungen: Grundbedingungen der Zusammenarbeit, einschließlich Zahlung und Haftung der Parteien.
  • Formular zur Angebotsabgabe: Eine Vorlage oder ein Formular, das von Bietern auszufüllen ist.

3. Veröffentlichung der Ausschreibung

  • Platzieren Sie eine Ankündigung der Ausschreibung auf spezialisierten Plattformen, in Fachcommunities und auf der Website Ihres Unternehmens. Stellen Sie sicher, dass potenziellen Teilnehmern Informationen zur Verfügung stehen.

4. Empfang und Bewertung von Vorschlägen

Sammeln Sie Vorschläge von Übersetzungsagenturen und Übersetzern. Bewerten Sie sie anhand vorab festgelegter Kriterien und berücksichtigen Sie dabei Folgendes:

  • Erfahrungen und Qualifikationen: Zertifikate, Portfolio, Kundenrezensionen.
  • Kosten für Dienstleistungen: Vergleichen Sie Preise und Zahlungsbedingungen.
  • Fälligkeitstermine: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschlagenen Fristen Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Übersetzungsqualität: Möglicherweise ist eine Probeübersetzung erforderlich.

5. Verhandlungen führen

  • Verhandeln Sie nach der Vorauswahl mit mehreren Kandidaten. Klären Sie die Details des Projekts, besprechen Sie die Vertragsbedingungen und mögliche Rabatte.

6. Abschluss eines Vertrages

  • Wählen Sie ein Übersetzungsbüro oder einen Übersetzer, der Ihren Anforderungen am besten entspricht, und schließen Sie einen Vertrag mit ihm ab. Stellen Sie sicher, dass im Vertrag alle Bedingungen klar aufgeführt sind, einschließlich Bedingungen, Kosten und Verantwortlichkeiten der Parteien.

7. Qualitätskontrolle

  • Überprüfen Sie zu Beginn Ihrer Arbeit regelmäßig die Qualität Ihrer Übersetzungen. Dies kann mit Hilfe interner Spezialisten oder externer Experten erfolgen. Es ist wichtig, mögliche Fehler rechtzeitig zu erkennen und zu beheben.

8. Bewertung der Ergebnisse

  • Bewerten Sie nach Abschluss des Projekts die Ergebnisse der Arbeit. Dies wird Ihnen in Zukunft helfen, zuverlässige Partner auszuwählen und den Ausschreibungsprozess zu verbessern.

Beispiele für Ausschreibungsplattformen für Übersetzungsdienstleistungen in der Ukraine, Russland und Europa

Ukraine

1. Prozorro

  • Prozorro ist ein ukrainisches öffentliches Beschaffungssystem, das Transparenz und Offenheit der Ausschreibungsverfahren gewährleistet. Ausschreibungen für Übersetzungsdienstleistungen finden Sie hier.

2. E-Ausschreibung

  • E-Tender ist eine Plattform zur Durchführung elektronischer Geschäfte und Ausschreibungen, die es Ihnen ermöglicht, Ausschreibungen für verschiedene Dienstleistungen, einschließlich Übersetzungen, zu organisieren und daran teilzunehmen.

Russland

1. Zakupki.gov.ru

  • Die offizielle Website des russischen öffentlichen Beschaffungswesens, auf der Ausschreibungen für verschiedene Dienstleistungen, einschließlich Übersetzungen, veröffentlicht werden.

2. B2B-Center

  • B2B-Center ist eine der größten elektronischen Handelsplattformen in Russland und bietet eine breite Palette von Ausschreibungen in verschiedenen Branchen, einschließlich Übersetzungen.

Europa

1. Tenderio

  • Tenderio ist eine Plattform, die Ihnen bei der Suche nach Ausschreibungen in ganz Europa hilft. Es bietet Zugriff auf die Ausschreibungsdatenbank und hilft bei der Übersetzung von Ausschreibungszusammenfassungen.

2. EUTendersInfo

  • EUTendersInfo bietet Zugriff auf eine umfangreiche Datenbank europäischer Ausschreibungen, einschließlich Angebotsanfragen, Qualifikationsanfragen und Auftragsvergaben.

Diese Plattformen helfen Ihnen dabei, geeignete Angebote zu finden und den Prozess der Beschaffung von Übersetzungsdienstleistungen effektiv zu organisieren.

1
Geben Sie hier Ihre Nachricht ein...

Bitte, einloggen.
Benutzerbild
Fügen Sie Fotos hinzu
 
 
 
 
 
PDF-Dateien hinzufügen
 
 
 
 
 
1 Gesamtnachrichten
0 Verkettete Antworten
1 Verfolger
 
Beliebteste Nachricht
Aktueller Nachrichtenthread
  Jetzt abonnieren  
Ein:
Autoren von Publikationen aus