Name
Profilname | Übersetzungsbüro „MonoGrad“ |
Информация о компании
Art der Tätigkeit | Übersetzungsunternehmen |
Wichtige Informationen | Seit 2010 diversifiziert das Übersetzungsbüro MonoGrad seine Aktivitäten in folgenden Bereichen: |
Detaillierte Informationen
Über uns, Dienstleistungen, Kosten | Übersetzungsbüro „MonoGrad“ – eine Garantie für qualitativ hochwertige Übersetzungen von Texten und Dokumenten
In letzter Zeit verschwinden qualifizierte Fremdsprachenübersetzer aus russischen Unternehmen, und niemand kann sagen, wo sie jetzt sind. Wir werden es Ihnen mit Sicherheit sagen: Sie arbeiten für uns! Das Übersetzungsbüro „MonoGrad“ übernimmt für Sie die lokale Übersetzung von Websites und erledigt die Arbeit in kürzester Zeit. Wir beschäftigen ausschließlich qualifizierte und vielseitige Fachkräfte. Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, zeitnah eine schriftliche, notarielle oder technische Übersetzung des Textes zu erhalten.
Schriftliche Übersetzungen technischer und literarischer Texte
Am schwierigsten und notwendigsten ist die technische Übersetzung. Mitarbeiter von Übersetzungsagenturen müssen eine schwierige Aufgabe erfüllen – nicht nur den Text Wort für Wort und schön zu übersetzen, sondern gleichzeitig auch die Bedeutung nicht zu verlieren, denn selbst die Neuanordnung von Wörtern kann über die korrekte Funktion des Geräts entscheiden. Und wie wir wissen, kann der unsachgemäße Einsatz moderner Technologie sowohl zu einem erhöhten Kraftstoffverbrauch als auch zu Geräteausfällen und in einigen Fällen zu Gesundheitsschäden führen. • Ein Mitarbeiter eines Übersetzungsbüros trägt eine große Verantwortung. Dabei spielt die vielfältige Entwicklung unserer Mitarbeiter eine große Rolle. Sie verfügen über umfangreiche Erfahrung in der Bearbeitung technischer Themen und unsere Mitarbeiter sind bereits mit dem Thema Ihrer Übersetzung in Berührung gekommen.
Das Übersetzungsbüro „MonoGrad“ garantiert hochwertige technische Übersetzungen aus dem Englischen. Auch die literarische Übersetzung erfreut sich in den letzten Jahren wachsender Beliebtheit.
„Sein oder Nichtsein“ in der modernen Literaturübersetzung? Seien Sie auf jeden Fall auf unserer Website! Diese Art der Übersetzung erfreut sich in der sich derzeit entwickelnden Branche der Literaturübersetzung großer Beliebtheit. Da es sich um die am besten untersuchte und weniger komplexe Übersetzung handelt, weist die literarische Übersetzung die Besonderheit des Satzbaus auf. Um einen literarischen Text gründlich zu übersetzen, ist es notwendig, eine große Anzahl von Redewendungen zu verwenden, die es ermöglichen, das Wesen des Kunstwerks so weit wie möglich zu offenbaren. Keine literarische Übersetzung wird ohne Dialektismen, Ironie, Vergleiche, Metaphern und Wortspiele auskommen. Der Übersetzer ist verpflichtet, eine wörtliche Übersetzung auszuschließen und sich für diese Art der Übersetzung zu begeistern. Die Übersetzung von Dokumenten in unserem Büro erfüllt alle Anforderungen an literarische Übersetzungen. Schließlich gibt es in unserem Team Übersetzer mit kreativen Fähigkeiten, die mit Wörtern und Sprachmustern in einer Fremdsprache einfach und klar umgehen können.
Notarielle Übersetzung von Dokumenten
Unser Staat integriert sich zunehmend in die Weltgemeinschaft und gleichzeitig steigt die Zahl unserer Bürger, die häufig ins Ausland reisen und mit ausländischen Bürgern in Kontakt kommen. Und dort, außerhalb des Heimatlandes, warten viele bürokratische Verzögerungen, und um diese zu vermeiden, müssen Sie Dokumente zur Hand haben. Für eine Person, die keine Fremdsprache spricht, wird es jedoch schwierig sein, Dokumente „ausländischer Produktion“ zu übersetzen, daher sind übersetzte und notariell beglaubigte Dokumente relevant. Eine notariell beglaubigte Übersetzung kann nur dem renommierten Übersetzungsbüro „MonoGrad“ anvertraut werden. Sie erhalten in kürzester Zeit eine hochwertige, fehlerfreie Übersetzung des Textes. Und lassen Sie es Ihnen manchmal so vorkommen, als würden Ihnen für die Übersetzung Ihrer eigenen Dokumente ein Standard-Online-Übersetzer oder einer der vielen Übersetzer im Internet genügen. Aber erstens ist es unwahrscheinlich, dass Sie Ihre Dokumente selbst juristisch korrekt erstellen können. Zweitens müssen Sie noch das Verfahren zur Legalisierung des Dokuments durchlaufen. Zögern Sie nicht, einen Qualitätsübersetzer zu finden. Denn sowohl auf der Straße als auch im Internet wird es für Sie äußerst schwierig sein, einen Assistenten zu finden, der allen modernen Anforderungen gerecht wird. Das Übersetzungsbüro MonoGrad bietet Ihnen in kürzester Zeit und zu minimalen Kosten hochwertige Übersetzungsdienstleistungen verschiedener Art. |
Arbeitszeit
Arbeitstage | Mo, Di, Mi, Do, Fr |
Erste Schritte | 09 00 |
Ende der Arbeit | 18 00 |
Kontakte
Land | Russland |
Stadt | Jekaterinburg |
Adresse | st. Tschekistow, 5 |
Telefon, WhatsApp, Skype | |
Website |