Warum benötigen Sie möglicherweise eine Übersetzung gesetzlicher Dokumente?

Die Übersetzung der gesetzlichen Dokumente eines Unternehmens ist aus mehreren Gründen erforderlich:

  • Internationale Aktivitäten: Wenn ein Unternehmen im Ausland Geschäfte tätigen möchte, sind möglicherweise Gründungsdokumente erforderlich, um Niederlassungen anzumelden, Bankkonten zu eröffnen oder Verträge mit ausländischen Partnern abzuschließen.
  • Юридические требования: In einigen Ländern verlangt das Gesetz die Bereitstellung von Satzungen in der offiziellen Sprache des Landes, um ein Unternehmen zu registrieren oder andere rechtliche Verfahren abzuschließen.
  • Investoren und Partner: Ausländische Investoren und Partner können übersetzte gesetzliche Dokumente anfordern, um die Struktur und den rechtlichen Status des Unternehmens zu beurteilen.
  • Ausschreibungen und Wettbewerbe: Die Teilnahme an internationalen Ausschreibungen und Wettbewerben erfordert häufig die Bereitstellung gesetzlicher Dokumente in der Sprache des Landes, in dem die Ausschreibung stattfindet.

Die Übersetzung gesetzlicher Dokumente eines Unternehmens kann je nach Umfang und Komplexität des Textes mehrere Stunden bis zu einem Tag dauern.
Um den Prozess zu beschleunigen, können Sie Dokumente online versenden und die fertige Übersetzung wird Ihnen per E-Mail oder Kurier zugestellt. Wenn eine notarielle Beurkundung erforderlich ist, kann dies etwas Zeit in Anspruch nehmen, aber in der Regel werden solche Dienstleistungen auch zeitnah erbracht.
Wenn Sie dringend Dokumente übersetzen müssen, ist es besser, sich vorab beim ausgewählten Übersetzer oder der ausgewählten Agentur über deren Fähigkeiten und Fristen für die Erledigung der Arbeit zu erkundigen.

1
Geben Sie hier Ihre Nachricht ein...

Bitte, einloggen.
Benutzerbild
Fügen Sie Fotos hinzu
 
 
 
 
 
PDF-Dateien hinzufügen
 
 
 
 
 
1 Gesamtnachrichten
0 Verkettete Antworten
1 Verfolger
 
Beliebteste Nachricht
Aktueller Nachrichtenthread
  Jetzt abonnieren  
Ein:
Autoren von Publikationen aus